Fix

From Project Exist
Jump to: navigation, search

As produced by keeno

Lyrical Translation

We were like children back then: so innocent in youth. Just holding hands was enough for me - didn't ask you how you felt.
We thought we understood everything about the world. I realize that I lost sight of how I held on to you.

I fell in love with you over and over again. But what I felt since you were gone was a heart-shattering pain.
I now know what I'd done, I'm coming to my se-enses. My hands are cold as if to say "this is how apart we are".

I never knew just how sad I could - feel on a night like this. How could this day exist?
And now I cry here. Notice me-e now please... 

Now you call my name again and again I hear my name. So my name has been torn to pieces left on the ground.
I love you still so much that I might die from pain. I love you still despite all of the hurt I feel. 
I am so in lo-ove with you. Will always be true. Yeah...

Hold my hands to the sky hoping that I can touch the winds which envelop the meaning of your soft voice
In that sky I see a splash of blue but in the center there I see the stain of your red heart
And that air I breathe... And that air I breathe. Oh...

Will my name eventually fade away within your mind?
Leave behind an empty void? Is there no other way to stay?
 
Even if a pitch-black night was to come and go. Then I was made blind to everything we shared
I would still shout out loud your name in the dark
I loved you then so much I could have died from pain.  I loved you then despite all of the hurt I felt. 
I need to see your face once more.

And I still love you.

Romanized Original

Watashi-tachi wa osanasugite  tada fureru dake de sore de yokatta 
Wakatta furi kuriaeshite  kizukeba konna ni tooku natta

Mata nando mo KIMI ni koi wo shite  kiesou na kurai itaku natta 
Itsunomanika hanareta bun dake  tsumetaku natteta watashi no tenohira

Itsuka konna  yoru ga kuru nante shiranakatta 
Naite miru. Kizuite yo  nee...

KIMI ga nando mo kurikaeshiteru  watashi no namae  chigireru hodo 
Kowareru kurai suki ni natte  itakute mo suki ni natte 
KIMI ni koi wo suru  koi shiteku

KIMI no koe ga  toketa kaze ni  te wo kazashite  fureteitakatta 
KIMI no  sono ondo ga  nijinda aiiro no  sora no naka 
Iki wo suru  iki wo suru

Kitto itsuka wa kiete shimau no? 
Watashi no namae  kimi no naka kara

Nuritsubusu you na yoru ga kite  nani mo mienaku natte mo 
KIMI no namae wo sakebu no 
Kowareru kurai suki ni natta  itai kurai suki ni natta 
KIMI ni ai ni yuku

Koi wo suru

Literal Translation

(from Hinamawari at AnimeLyrics)

We were so young back then  just touching each other was enough for us 
We kept pretending to understand everything  before we knew it, we've become this far apart

I fell in love with you over and over again  only to receive this heart-rending pain 
When I came to my senses, my palms have turned cold  as if to remind me how far we've come apart

I never knew  that there could be a night like this 
I try crying. Notice it  please...

You kept repeating my name  over and over again  until it's torn to pieces 
I love you to the point of breaking  I love you even when it hurts me so 
I fall in love with you  and will continue to love you

I held my hands high  hoping to touch  the wind which has melted  your voice 
In the sky  of an indigo color  smeared with  your heat 
I breathe  I breathe

Will my name  eventually 
Vanish from your mind?  Is there no other way?

Even if an inky-black night was to come  and I became unable to see anything 
I would shout your name 
I loved you to the point of breaking  I loved you even when it hurt me so 
I will come to see you

And I will fall in love with you