Fix
As produced by keeno
Lyrical Translation
We were like children back then: so innocent in youth. Just holding hands was enough for me - didn't ask you how you felt. We thought we understood everything about the world. I realize that I lost sight of how I held on to you. I fell in love with you over and over again. But what I felt since you were gone was a heart-shattering pain. I now know what I'd done, I'm coming to my se-enses. My hands are cold as if to say "this is how apart we are". I never knew just how sad I could - feel on a night like this. How could this day exist? And now I cry here. Notice me-e now please... Now you call my name again and again I hear my name. So my name has been torn to pieces left on the ground. I love you still so much that I might die from pain. I love you still despite all of the hurt I feel. I am so in lo-ove with you. Will always be true. Yeah... Hold my hands to the sky hoping that I can touch the winds which envelop the meaning of your soft voice In that sky I see a splash of blue but in the center there I see the stain of your red heart And that air I breathe... And that air I breathe. Oh... Will my name eventually fade away within your mind? Leave behind an empty void? Is there no other way to stay? Even if a pitch-black night was to come and go. Then I was made blind to everything we shared I would still shout out loud your name in the dark I loved you then so much I could have died from pain. I loved you then despite all of the hurt I felt. I need to see your face once more. And I still love you.
Romanized Original
Watashi-tachi wa osanasugite tada fureru dake de sore de yokatta Wakatta furi kuriaeshite kizukeba konna ni tooku natta Mata nando mo KIMI ni koi wo shite kiesou na kurai itaku natta Itsunomanika hanareta bun dake tsumetaku natteta watashi no tenohira Itsuka konna yoru ga kuru nante shiranakatta Naite miru. Kizuite yo nee... KIMI ga nando mo kurikaeshiteru watashi no namae chigireru hodo Kowareru kurai suki ni natte itakute mo suki ni natte KIMI ni koi wo suru koi shiteku KIMI no koe ga toketa kaze ni te wo kazashite fureteitakatta KIMI no sono ondo ga nijinda aiiro no sora no naka Iki wo suru iki wo suru Kitto itsuka wa kiete shimau no? Watashi no namae kimi no naka kara Nuritsubusu you na yoru ga kite nani mo mienaku natte mo KIMI no namae wo sakebu no Kowareru kurai suki ni natta itai kurai suki ni natta KIMI ni ai ni yuku Koi wo suru
Literal Translation
(from Hinamawari at AnimeLyrics)
We were so young back then just touching each other was enough for us We kept pretending to understand everything before we knew it, we've become this far apart I fell in love with you over and over again only to receive this heart-rending pain When I came to my senses, my palms have turned cold as if to remind me how far we've come apart I never knew that there could be a night like this I try crying. Notice it please... You kept repeating my name over and over again until it's torn to pieces I love you to the point of breaking I love you even when it hurts me so I fall in love with you and will continue to love you I held my hands high hoping to touch the wind which has melted your voice In the sky of an indigo color smeared with your heat I breathe I breathe Will my name eventually Vanish from your mind? Is there no other way? Even if an inky-black night was to come and I became unable to see anything I would shout your name I loved you to the point of breaking I loved you even when it hurt me so I will come to see you And I will fall in love with you