It's All Too Much
As performed by Yui
Lyrical Translation
As my sun sets the sky becomes an azure The stars above, they shine as if they're sure That the words I sing won't be heard anymore I'd rather trust the words from some nobody Than make the effort to understand The real reason that I cry to you now So as I clutch your cold hands here on this park bench The night is dark But I still see all your ideals They were shooting stars Hey! Tell me now If you will let me live my life this way Because I want to see all of Earth's miracles And then try to make it through I’m a slave to all of the feelings That run through my body And because I have lost I can go on no more But may I try? I want to make these choices by rolling my dice And depart looking for another world Without any regrets and never looking back Guidelines that you gave to me were a bit unclear As I become weaker I fall further behind And I just kept looking at the back of my enemy See that, as well Had happened in the naked moonlight It had been taken from my pure but broken heart Twas a shooting star Please! Show me why Sheer purity is not enough for you I can't live life this way Because I can't avoid Fighting what's in front of me I know that I will fail 'cause I have never learned From lessons you once taught This can’t be happening What should I do? I’m doing nothing but living out my dreams I can’t move on Nor be kind I don't know why. ...It's all too much Please! Tell me how So that I can try to live my life my way I want to make a joke Of all my problems And then laugh them off Because I’m stuck in the ground I feel like I'm doomed these days So I want to have faith here Do miracles exist? Please say they do
Romanized Original
Kobaruto iro ni kawaru yoru sa Tsumetaku hikaru hoshizora Kotoba nara mou iranai kara Namida ni kakureta shinjitsu wo Toki akasou to suru yori Konkyo mo nai uranai no hou ga mashi Akari no nakunatta benchi de Miagetara Risou bakari ukabu Nagareboshi deshita Nee! oshiete yo Aru ga mama ikite yukeru nara Ginga ni hirogaru kiseki atsumete Norikoete mitai yo Datte karada n naka Meguru kanjou ni Shihai sareten da Konnan ja dame sa Nee sou desho? Saikoro furu mitai ni kimete Koukai nante dekinai hodo Tsugi no basho e to susunde itai Aimai ni tsukurareta ruuru bukku Okubyou na bun dake deokurete Raibaru no senaka mitsuzuketen da Sonna no mo Tsuki akari sekirara Suppadaka no kokoro kara hagureta Nagareboshi deshita Nee! oshiete yo Aru ga mama ikite yukeru hodo Junjou nanka ja nai Arasou koto mo Sakerarenai no Kitto karamawari Kurikaesu kyoukun ni Shihai saretenda Dou sureba ii no Nee uso desho? Kuusou bakari egaite Susumenai Aiso yoku mo narenai Naze darou? ...It's all to much Nee! oshiete yo Aru ga mama ikite yuku tame ni Semaru nandai sae mo Yuumoa ni kaete Warai tobashitai Datte kaiketsu dekinai Nichijou ni umoreru Dakara shinjite itai yo Kiseki tte aru desho? Nee sou desho?
Literal Translation
(from Kiwi Musume)
The night turns the colour of cobalt The stars in the sky shine coldly I don’t need words anymore I’d rather believe in groundless fortune-telling Than try to figure out The truth hidden in my tears When I looked up from the bench With the lights now off All I could see was ideals They were shooting stars Hey! Tell me If I can live life my way Then I want to gather up the miracles spread out through the galaxy And try to make it through Because I’m a slave To these feelings That runs through my body I can’t go on like this Well, can I? I want to make choices like rolling a dice And just move on to the next place With no regrets The rulebook was written so vaguely The more of a wimp I am, the further behind I fell And I just kept looking at my rival’s back That, too Was a shooting star That had become separated from a heart laid bare In the naked moonlight Please! Tell me I’m not naive enough To be able to live life my way I can’t even avoid Fighting I’m sure to strike out I’m a slave To constant lessons What should I do? This can’t be real, can it? I’m doing nothing but creating fantasies I can’t move on And I can’t act nice Why, I wonder? …It's all too much Please! Tell me So that I can live life my way I want to make a joke Of these difficult problems that are encroaching on me And laugh them off Because I’m buried In days that I can’t sort out So I want to have faith Miracles exist, right? Well, don’t they?