Memories of Ultraman 7

From Project Exist
Jump to: navigation, search

To the tune of Omoide wa Okkusenman.

Lyrical Translation

I am looking back at my childhood memories,
And they've faded but I still have: a red and white cap placed on my head.
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
And one of the good ones stand out to me - I'm eating!
Mother's curry and something else. So put some silver spoons on my eyes.
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
I forgot all those things and I live every day
Like there's something right behind me and I think it's chasing me to Hell!
 
Even if I look back now, (I am looking through an old photo book I just found.)
I still can't go back there. (And I'm doing many dumb things)
Not any more... (While I'm laughing with my good friends)
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
I kinda wonder where all of my friends have gone. And did my ex-girl find a good man?
I guess I'll never know but
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
I forgot all those things and I live every day
Like there's something right behind me and I think it's chasing me to Hell! 
 
Courage that you have gi-hi-ven to me's Infinity! Never-ending! (Yeah~)
Seasons that we spent together were that dramatic...
 
We are looking back at our childhood memories
And we're using 3-D glasses. They were from an old Shonen Jump.
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
And all of the good ones have just been erased except one.
Pretend to remember this one so well: we're making L-shapes with our forearms.
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
I forgot all those things and I live every day
Like there's something right behind me and I think it's chasing me to Hell!
 
Even if I look back now, (I cry as I open an old diary; no binding.)
I still can't go back there. (And on the last of the faded pages)
Not any more... (I see the name of my very first love)
I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!
 
And as a young boy I could simply laugh along! And I could laugh innocently
because back then I said,
“I AM ULTRAMAN, I AM ULTRAMAN, SEVEN!”
 
I forgot all those things and I live every day
Like there's some thing right behind me and I think it's chasing me to Hell!
 
As children we slept straight through the R-scenes Infinity! Never-ending! (Yeah~)
Seasons that we spent together were like grafitti...
 
Courage that you have gi-hi-ven to me's Infinity! Never-ending! (Yeah~)
Seasons that we spent together were that dramatic...
 
Courage that you have gi-hi-ven to me's Infinity! Never-ending!
Seasons that we spent together were that dramatic...

Romanized Original

Kodomo no koro Yatta koto aru yo
Iroase ta kioku da Kouhaku bou Atama ni
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Kodomo no koro Natsukashii Kioku
KARĒ toka no tokini Gin no SUPŪN meni ate
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
Nanika ni owa reru youni Mainichi iki teru

Furi kaette mo (wasurete ita ARUBAMU no uchi ni)
Ano koro ni wa (baka yatteru jibun)
Modore nai (tomodachi to waratte)
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Ima aitsura Doko ni iru no? Nani wo shite iru no?
Kotae wa boya keta mama de
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
Nanika ni owa reru youni Mainichi iki teru

Kimi gakure ta yuuki wa Okkusenman Okkusenman
Sugi sarishi kisetsu wa DORAMATIKKU

Kodomo no koro Yatta koto aru ne
Zasshi nitsuite kita SURĪDĪ MEGANE kake
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Otona ni nari Wasurete ta kioku
Yomigaeru Azayaka ni Ude de ERU ji tsukuri
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
Nanika kara nigeru youni Mainichi iki teru

Furi kaette mo (furubo keta nikkichou Hiraki)
Ano koro ni wa (iroase ta PĒJI ni wa)
Modore nai (Hatsukoi no musune no namae)
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Tada ano koro Furikaeru Mujaki ni warae ta
Kegare mo shiranai mama ni
URUTORAMAN URUTORAMAN SEBUN

Demo ima ja sonna koto mo wasurete
Nanika kara nigeru youni Mainichi iki teru

Misugo shite ta keshiki wa Okkusenman Okkusenman
Sugi sarishi kisetsu wa GURAFITĪ

Kimi gakure ta yuuki wa Okkusenman Okkusenman
Sugi sarishi kisetsu wa DORAMATIKKU

Kimi gakure ta yuuki wa Okkusenman Okkusenman
Sugi sarishi kisetsu wa DORAMATIKKU

Literal Translation

I've done this when I was a kid, it's a faded memory
A red and white cap on my head
Ultraman, Ultraman Seven!

When I was a kid, a fond memory, when I ate curry and stuff
Silver spoons on my eyes
Ultraman, Ultraman Seven!

But now I've forgotten all that
And I'm living each day like I'm being chased by something

Even if I look back (In the forgotten photo album)
I can't go back to those times (Photos of myself doing stupid things)
anymore (Laughing with friends)
Ultraman, Ultraman Seven!

Where are those guys now?
What are they doing?
The answer is still unclear
Ultraman, Ultraman Seven!

But now I've forgotten all that
And I'm living each day like I'm being chased by something

The courage you gave me is
110 Billion! 110 Billion!
The seasons that have passed were dramatic

I've done this when I was a kid, wearing the 3D glasses
that came with magazines
Ultraman, Ultraman Seven!

Memories we've forgotten as we grew up
Revives vividly
Making an L with our arms
Ultraman, Ultraman Seven!

But now I've forgotten all that
And I'm living each day
like I'm running away from something

Even if I look back (Opening the aged diary)
I can't go back to those times (On the faded pages)
anymore (The name of my first crush)
Ultraman, Ultraman Seven!

Now I just look back to those times
I was able to laugh innocently
unaware of inpure things
Ultraman, Ultraman Seven!

But now I've forgotten all that
And I'm living each day
like I'm running away from something

The scenery I've overlooked was
110 Billion! 110 Billion!
The seasons that have passed were graffiti

The courage you gave me was
110 Billion! 110 Billion!
The seasons that have passed were dramatic

The courage you gave me was
110 Billion! 110 Billion!
The seasons that have passed were dramatic