Transparent

From Project Exist
Jump to: navigation, search

As performed by KOKIA

Lyrical Translation

I won't say "I've lost my heart" but it will not beat...
And I fear that when I think again, I will be frozen in the dark moonlight
Warmth that I thought I once had, it was never there.
And my fire was just a mirage; slipped straight through my hands. Lost in quicksand
Even as pressure falls on me and the light has gone from my eyes
I only want one thing (only want one thing) - and it is to fight - once more to see you through one more day.
 
Transparent, I'm dying 
I will be, transparent 
Transparent, Don't wait here 
Just leave me, transparent
 
I'm fading away... farewell forever...
 
I just said that I had been numbed to this Hell (numbed to this Hell)
And somehow I tried to fit in with you. You were one of them: a damned demon
But when I held in my breath, I could only cry (I could only cry)
That's when the thunder cracked and I felt like I was being torn to fragments
Now I choose to keep my feelings, since you forced your way and think for me 
I say that's just fine (I say that's just fine); I just want to live tomorrow and to be with you still
 
Transparent, I have died
Now I am, transparent 
Transparent, turn from me
I'm only, transparent
 
I will be nothing... but a phantom
 
Transparent, Say good-bye 
We are done, transparent 
Transparent, Our last day 
My life's gone, transparent 
Transparent, my heart's stopped 
No more warmth, transparent 
Transparent, cold fingers 
Still love you, transparent
 
I am now nothing... but a memory (transparent)

Romanized Original

kokoro o nakushita wake ja nai  
tada omoidasu no ga kowai you na ki ni naru 
wasurekaketeta nukumori wa  
tsukamou to shita te o surinuketa maboroshi 
oshitsubusaresou ni nari nagara mo  
mou ichido atarashii asu o mitai to

transparent transparent  
transparent transparent 
transparent transparent  
transparent transparent

toumei ni natteyuku...

nanimo kanjinai furi o shite  
dou ni ka kono sekai ni najimou to shita kedo 
iki o hisomete naita yoru  
nanika ga oto o tate kowareteku ki ga shita 
kangaeru yori mo kanjiteru no wa  
sore demo ii tada asu mo ikiteitai to

transparent transparent  
transparent transparent 
transparent transparent  
transparent transparent

gensou ni natteyuku...

transparent transparent  
transparent transparent 
transparent transparent  
transparent transparent 
transparent transparent  
transparent transparent 
transparent transparent  
transparent transparent

toumei ni natteyuku... 


Literal Translation

(from WallofIllusion at AnimeLyrics)

It's not that I've lost my heart 
I just worry that remembering will become frightening 
The warmth that I'd almost forgotten 
Was an illusion that slipped through my hands as I tried to grasp it 
Even though I feel as though I'm about to be crushed 
I want to see a new tomorrow

Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent

I'm becoming transparent...

I pretended to feel nothing 
And somehow tried to become accustomed to this world 
But on the nights when I stifled my breath and cried 
Something made a sound, and I felt like I was being broken 
Now I feel, rather than think, 
That that's fine; I just want to live tomorrow, too

Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent

I'm becoming an illusion...

Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent 
Transparent transparent

I'm becoming transparent...